Melitta Caffeo Solo Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cafetières Melitta Caffeo Solo. CAFFEO ® SOLO ® & Perfect Milk Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 178
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Käyttöohje

SUOMI NORSK SVENSKABrugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning KäyttöohjeDANSKVersion 1.0 12/2012 Melitta Europa GmbH & Co. KGD-32372 MindenUmsc

Page 2

83 Beskrivelse af apparatet3.1 Billedtekst til oversigtsbillede ABillednummer Forklaring1Drypskål med kopplade og grumsbeholder (indvendig) samt svø

Page 3 - Kære kunde!

984 Første gangs igangkjøringFor første igangsetting må punktene gjennomføres som står beskrevet nedenfor. Når du har utført alle disse punktene, er

Page 4 - Indholdsfortegnelse

NORSK 994.2 Tilkobling• Plugg inn strømkabelen i en egnet stikkontakt.Advarsel!Brannfare og fare for elektrisk sjokk pga. feil spenning, feil eller

Page 5

1004.5 Fylle vannbeholderen• Slå opp dekselet på vannbeholderen (ill.A nr.7) og trekk vannbeholderen ut av apparatet oppover.• Fyll vannbeholderen

Page 6 - Forsigtig!

NORSK 1014.7 Stille inn uttaksmengde• Drei kaffemengderegulatoren (Ill. A nr. 4) for å stille inn uttaksmengden trinnløst (regulator mot venstre: mi

Page 7

1025 Slå på og av5.1 Slå på apparatetMerkApparatet gjennomfører en automatisk spyling ved hver oppstart.• Still en beholder under uttaket.• Trykk

Page 8

NORSK 1036 Sette inn Melitta® Claris®-vannlterDet medfølger et Melitta® Claris®-vannlter til å ltrere bort kalk og andre fremmedlegemer. Sett det

Page 9

104• Drei ventilbryteren (ill. A, nr. 11) med urviseren til anslag for å åpne ventilen.• Symbolet for ventilen blinker. Vannet renner ned i beholde

Page 10 - 3 Beskrivelse af apparatet

NORSK 1057 Tilberede Espresso eller Café CrèmeForutsetning: Apparatet er driftsklart (se „Slå på og av“ på side 102).• Still én eller to kopper ved

Page 11 - 3.3 Display

1068 Tilberede melkeskumForutsetning: Apparatet er driftsklart (se „Slå på og av“ på side 102).Med Cappuccinatore kan du skumme opp melk i koppen dir

Page 12 - 4 Første ibrugtagning

NORSK 107• Skylle Cappuccinatore : Fyll en beholder halvfull med rent vann og stikk slangen fra Cappuccinatore ned i vannet. Plasser en tom beholde

Page 13 - 4.4 Brug af Cappuccinatore

9DANSK3.3 DisplaySymbol Betydning Visning Forklaring/opfordringStandbyblinkerApparatet varmer op eller kaffebrygning aktiv.lyser Apparatet er driftsk

Page 14 - 4.6 Udluftning

1089 Varme melkForutsetning: Apparatet er driftsklart (se „Slå på og av“ på side 102).Med Cappuccinatore kan du varme opp melk direkte fra melkekarto

Page 15 - 4.7 Indstilling af mængde

NORSK 10910 Tilberede varmtvannForutsetning: Apparatet er driftsklart (se „Slå på og av“ på side 102).• Drei dreiebryteren (ill. F, nr. 3) til posis

Page 16 - 5 Tænd- og sluk

11011 Funksjonsinnstillinger11.1 VannhardhetBenytt den vedlagte teststrimmelen for å nne frem til vannhardhetsgraden i det området du bor. Vennligs

Page 17 - -vandlter

NORSK 111• Trykk  ere ganger på betjeningsknappen for kaffestyrke for å velge mellom de  re mulige vannhardhetsgradene. → Valget av vannhardhet i

Page 18

11211.2 EnergisparemodusApparatet veksler etter siste handling automatisk (avhengig av innstilling) til energisparemodus (apparatet bruker på den måt

Page 19

NORSK 113• Trykk på På-/Av knappen for å bekrefte valgt tid. → Symbolene i displayet blinker kort som bekreftelse. Apparatet er driftsklart, bereds

Page 20 - 8 Tilberedning af mælkeskum

114• Trykk ere ganger på betjeningsknappen for kaffens styrke for å velge mellom de re mulige tidene for timeren.Null- Tid1 time (fabrikkinnstilli

Page 21

NORSK 115• Trykk ere ganger på betjeningsknappen for kaffestyrke for å velge mellom de tre mulige traktetemperaturene.Null- Traktetemperaturlavmid

Page 22 - 9 Opvarmning af mælk

11611.6 MalegradMalegraden er allerede innstilt optimalt ved levering av apparatet. Vi anbefaler derfor at malegraden ikke justeres før du har tilber

Page 23

NORSK 11712 Pleie og vedlikehold12.1 Generell rengjøring• Rengjør apparatet fra utsiden med en myk, fuktig klut og et vanlig oppvaskmiddel.• Tøm

Page 24 - 11 Funktionsindstillinger

104 Første ibrugtagningInden den første ibrugtagning skal du udføre de efterfølgende beskrevne punkter. Når du har udført disse punkter, er apparatet

Page 25 - 11.2 Energisparemodus

11812.2 Rengjør bryggeenhetenForutsetning: Apparatet er slått av (se „Slå på og av“ på side 102).MerkFor å gi en optimal beskyttelse av apparatet a

Page 26 - Bemærkning

NORSK 11912.3 Rengjøring av CappuccinatoreVi anbefaler at Cappuccinatore rengjøres en gang i uken med rengjøringsmiddelet til melkesystemet fra Melit

Page 27 - 11.3 Auto-Off funktion

12012.4 Integrert rengjøringsprogramDet integrerte rengjøringsprogrammet fjerner rester av kaffe og kaffeolje som ikke kan fjernes manuelt. Dette pro

Page 28 - 11.4 Bryggetemperatur

NORSK 121Fase 1Under fase 1 blir det vist et bønnesymbol i displayet. → Først gjennomføres det to automatiske skyllinger.Deretter lyser beredskapssym

Page 29 - i længere end 2 sekunder

122Fase 2Under fase 2 blir det vist to bønnesymboler i displayet . → Symbolet for rengjøring blinker fortsatt, beredskapssymbolet slukker. Symbolet

Page 30

NORSK 123Fase 4Under fase 4 blir det vist tre bønnesymboler i displayet . Den midterste bønnen blinker. → Det integrerte rengjøringsprogrammet fortset

Page 31 - 12 Pleje og vedligeholdelse

124Fase 1Under fase 1 blir det vist et bønnesymbol i displayet.3 Tøm dryppskålen og sett den deretter inn igjen uten grutbeholder og plasser grutbeh

Page 32

NORSK 125Fase 2Under fase 2 blir det vist to bønnesymboler i displayet . → Det integrerte avkalkingsprogrammet startes. Nå strømmer det vann i ere in

Page 33

126Fase 3Under fase 3 blir det vist tre bønnesymboler i displayet . → Vann strømmer i ere intervaller ut av Cappuccinatore inn i grutbeholderen. Symb

Page 34

NORSK 12713 Transport og avfallsbehandling13.1 Forberedelse for transport, frostbeskyttelse og tiltak når apparatet ikke skal være i bruk over leng

Page 35

11DANSK4.2 Tilslutning• Sæt netkablet i en egnet stikdåse.Advarsel!Brandfare og fare for et elektrisk stød pga. forkert forsyningsspænding, forkerte

Page 36

128• Når det ikke kommer ut mer damp, dreier du ventilbryteren mot urviseren til anslag for å lukke ventilen. → Apparatet er dampet ut og slår seg av

Page 37

NORSK 12914 Utbedre feilFeil Årsak TiltakKaffen kommer kun i dråperMalegraden er for n. Still in grovere malegrad. Rengjør trakteenheten. Utfør evt.

Page 38

130Feil Årsak TiltakTrakteenheten kan ikke settes på plass igjen etter å ha blitt fjernet.Trakteenheten er ikke riktig låst.Kontroller om håndtaket ti

Page 39

NORSK 131Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 131 13.12.2012 13:30:39

Page 40 - 16 Sæt igen Melitta

132Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 132 13.12.2012 13:30:39

Page 41

SUOMI133Hyvä asiakas!Onnittelut Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk -kahviautomaatin hankinnasta.Toivotamme Sinut tervetulleeksi kahvin ystävien j

Page 42

134Sisällysluettelo1 Huomautuksia käyttöohjeesta ... 1361.1 Käyttöohjeen tekstissä käytety

Page 43 - 14 Afhjælpning af fejl

SUOMI13511 Toimintoasetukset ...15411.1 Veden kovuus ...

Page 44

1361 Huomautuksia käyttöohjeestaAvaa käyttöohjeen taitettava etu- ja takakansi, sillä se helpottaa tekstin ymmärtämistä.1.1 Käyttöohjeen tekstissä k

Page 45

SUOMI1371.2 Määräystenmukainen käyttöMelitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk soveltuu yksinomaan tavallisen kahvin ja erikoiskahvien valmistukseen, v

Page 46

124.5 Fyldning af vandbeholder• Klap vandbeholderens låg ( g. A, nr. 7) op og træk vandbeholderen opad ud af apparatet.• Fyld vandbeholderen til m

Page 47 - Bästa kund!

1382 Yleisiä turvallisuusohjeitaLue seuraavat ohjeet huolellisesti. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla haittaa sekä omalle turvallisuudelle

Page 48 - Innehållsförteckning

SUOMI139Varoitus! – Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Mikäli korjauksia tarvitaan, pyydämme kääntymään Melitta®-huoltopalvelun puoleen. – Laitt

Page 49

1403 Laitteen kuvaus3.1 Kuvan A selityksetKuvanumero Selitys1Tippa-alusta, kuppiritilä, kahvinporosäiliö (sisäpuolinen) ja koho (täyden tippa-astian

Page 50 - Var försiktig!

SUOMI1413.3 NäyttöSymboli Merkitys Näyttö Selitys/toimintakäskyKäyttövalmiusvilkkuuLaite kuumenee tai valmistaa kahvia.palaa Laite on käyttövalmis.Me

Page 51 - 1.3 Ej avsedd användning

1424 Ensimmäinen käyttöönottoEnnen ensimmäistä käyttöönottoa on suoritettava alla kuvattavat toimenpiteet. Kun nämä toimenpiteet on suoritettu, laite

Page 52

SUOMI1434.2 Liittäminen sähköverkkoon• Kytke virtajohto asianmukaiseen pistorasiaan.Varoitus!Väärän verkkojännitteen sekä väärien tai viallisten lii

Page 53

1444.5 Täytä vesisäiliö.• Käännä vesisäiliön kansi (kuva A, nro 7) ylös ja vedä vesisäiliö yläkautta ulos laitteesta.• Täytä vesisäiliö maksimimerk

Page 54 - 3 Beskrivning av apparaten

SUOMI1454.7 Valmistusmäärän annostelu• Kahvimäärän säätimellä (kuva A, n:o 4) kahvijauheen määrän voi valita vapaasti (säätimen kierto vasempaan = v

Page 55

1465 Kytkeminen päälle ja pois päältä5.1 Laitteen kytkeminen päälleOhjeLaitteen putkisto huuhdellaan automaattisesti jokaisen päälle kytkemisen yht

Page 56 - 4.1 Placering

SUOMI1476 Melitta® Claris® -vesisuodattimen asettaminen paikalleenLaitteen mukana on Melitta® Claris® -vesisuodatin, joka suodattaa pois kalkin ja mu

Page 57 - 4.2 Anslutning

13DANSK4.7 Indstilling af mængde• Drej på kaffemængderegulatoren (g. A, nr. 4) for at indstille mængden trinløst (regulator til venstre: mindre kaf

Page 58 - 4.6 Avluftning

148• Kierrä venttiilin kytkintä (kuva A, nro 11) myötäpäivään vasteeseen saakka venttiilin avaamiseksi.• Venttiilin symboli vilkkuu. Vettä virtaa C

Page 59

SUOMI1497 Espresson tai Café Crèmen valmistusEdellytys: Laite on käyttövalmis (katso „Kytkeminen päälle ja pois päältä“ sivulla 146).• Aseta yksi ta

Page 60 - 5.2 Avstängning av apparaten

1508 Maitovaahdon valmistusEdellytys: Laite on käyttövalmis (katso „Kytkeminen päälle ja pois päältä“ sivulla 146).Cappuccinatore avulla voit vaahdot

Page 61 - -vattenlter

SUOMI151• Cappuccinatore huuhtelu : Täytä sopiva astia puoliksi puhtaalla vedellä ja upota Cappuccinatore letku veteen. Aseta tyhjä astia Cappuccin

Page 62

1529 Maidon lämmittäminenEdellytys: Laite on käyttövalmis (katso „Kytkeminen päälle ja pois päältä“ sivulla 146).Cappuccinatore avulla voit vaahdotta

Page 63

SUOMI15310 Veden lämmittäminenEdellytys: Laite on käyttövalmis (katso „Kytkeminen päälle ja pois päältä“ sivulla 146).• Käännä kiertosäädin (kuva F,

Page 64 - 8 Tillagning av mjölkskum

15411 Toimintoasetukset11.1 Veden kovuusMittaa veden kovuus alueellasi toimitukseen kuuluvilla testausliuskoilla. Noudata testausliuskojen käyttöä k

Page 65

SUOMI155• Paina ON-/OFF-painiketta valitun veden kovuuden vahvistamiseksi. → Näytön symbolit vilkahtavat valinnan vahvistukseksi. Laite on käyttöva

Page 66 - 9 Värmning av mjölk

156• Paina toistuvasti kahvin vahvuuden valintapainiketta valitaksesi jonkin neljästä mahdollisesta ajastimen aikajaksosta.Näyttö Aika5 minuuttia(t

Page 67 - 10 Upphällning av kokvatten

SUOMI15711.3 Automaattinen sammutusViimeisen toiminnon jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä (asetusten mukaan). Automaattista sammutus

Page 68 - 11 Funktionsinställningar

145 Tænd- og sluk5.1 Tænd for apparatetBemærkningApparatet gennemfører en automatisk skylning hver gang det tændes.• Stil en beholder under udløbe

Page 69

15811.4 SuodatuslämpötilaTehtaalla suodatuslämpötilaksi on asetettu taso 2 (keskitaso ). Edellytys: Laite on käyttövalmis (katso „Kytkeminen päälle

Page 70 - 11.2 Energisparläge

SUOMI15911.5 Tehdasasetusten palautus Edellytys: Laite on käyttövalmis (katso „Kytkeminen päälle ja pois päältä“ sivulla 146).• Paina samanaikaisest

Page 71

16011.6 JauhatusasteJauhatusaste on säädetty tehtaalla ihanteelliseen arvoon. Sen vuoksi suositamme korjaamaan säätöä vasta noin 1 000 kahvin valmist

Page 72 - 11.4 Bryggtemperatur

SUOMI16112 Laitteen hoito ja huolto12.1 Yleinen puhdistus• Puhdista laite ulkoa pehmeällä, kostutetulla liinalla ja yleisellä astianpesuaineella.

Page 73

16212.2 Suodatinyksikön puhdistusEdellytys: Laite on pois päältä (katso „Kytkeminen päälle ja pois päältä“ sivulla 146).OhjeLaitteen suojaamiseksi

Page 74 - 11.6 Malningsgrad

SUOMI16312.3 Cappuccinatore puhdistusSuosittelemme puhdistamaan Cappuccinatore kerran viikossa kahviautomaateille tarkoitetulla Melitta®-maitojärjest

Page 75 - 12 Skötsel och underhåll

16412.4 Integroitu puhdistusohjelmaIntegroitu puhdistusohjelma poistaa likaa ja kahviöljyn jäänteitä, joita ei voi poistaa käsin. Ohjelma kestää noin

Page 76 - 12.2 Rengör bryggenheten

SUOMI165Vaihe 1Vaiheen 1 aikana näytössä näkyy yksi papusymboli . → Ensin suoritetaan kaksi automaattista huuhteluvaihetta.Käyttövalmiussymboli sytty

Page 77

166Vaihe 2Vaiheen 2 aikana näytössä näkyy kaksi papusymbolia . → Puhdistussymboli vilkkuu edelleen, mutta käyttövalmiussymboli sammuu. Vesisäiliön

Page 78

SUOMI167Vaihe 4Vaiheen 4 aikana näytössä näkyy kolme papusymbolia . Keskimmäinen papu vilkkuu. → Integroitu puhdistusohjelma jatkuu. Tämä vaihe kestää

Page 79

15DANSK6 Isætning af Melitta® Claris®-vandlterDer medfølger et Melitta® Claris®-vandlter til fraltrering af kalk og andre skadelige stoffer. Sæt f

Page 80

168Vaihe 1Vaiheen 1 aikana näytössä näkyy yksi papusymboli .3 Tyhjennä tippa-alusta ja aseta se takaisin paikalleen ilman kahvinporosäiliötä. Aseta s

Page 81

SUOMI169Vaihe 2Vaiheen 2 aikana näytössä näkyy kaksi papusymbolia . → Integroitu kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy. Vettä virtaa laitteen sisällä tippa-

Page 82

170Vaihe 3Vaiheen 3 aikana näytössä näkyy kolme papusymbolia . → Vettä virtaa Cappuccinatore kahviporosäiliöön. Venttiilin symboli vilkkuu samalla. L

Page 83

SUOMI17113 Kuljetus ja hävittäminen13.1 Kuljetusvalmistelut, suojaaminen jäätymiseltä ja toimenpiteet ennen pitkäaikaista käytöstä poistamistaVeden

Page 84 - 16 Sätt tillbaka Melitta

172• Kun höyryä ei enää purkaudu, kierrä venttiilin kytkintä vastapäivään vasteeseen asti venttiilin sulkemiseksi. → Kaikki höyry on poistunut laitte

Page 85

SUOMI17314 Häiriöiden poistoHäiriö Syy ToimenpideKahvia tulee vain tipoittain.Jauhatusaste on liian hieno.Valitse karkeampi jauhatusaste. Puhdista su

Page 86

174Häiriö Syy ToimenpideMaitoa vaahdotettaessa syntyy liian vähän maitovaahtoa.Cappuccinatore kiertosäädin on väärässä asennossa.Aseta kiertosäädin oi

Page 87 - 14 Åtgärder vid fel

SUOMI175Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 175 13.12.2012 13:30:56

Page 88

Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 176 13.12.2012 13:30:56

Page 89

16• Drej ventilkontakten ( g. A, nr. 11) med uret til anslag for at åbne ventilen.• Ventilsymbolet blinker. Der løber vand ned i beholderen under

Page 90

17DANSK7 Tilberedning af Espresso eller Café CrèmeForudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“ på side 14).• Stil en eller to kopper un

Page 91 - Kjære kunde!

1121110934567ADE2814FB C14513623Umschlag_SolopefectMilk_Skan.indd 2 10.12.2012 12:05:04

Page 92 - Innholdsfortegnelse

188 Tilberedning af mælkeskumForudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“ på side 14).Med Cappuccinatore kan du opskume mælk direkte fra

Page 93

19DANSK• Skylning af Cappuccinatore : Fyld en beholder halvt op med rent vand, og stik Cappuccinatore slange ned i vandet. Stil en tom beholder under

Page 94 - Forsiktig!

209 Opvarmning af mælkForudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“ på side 14).Med Cappuccinatore kan kan du opvarme mælken direkte fra

Page 95 - 1.3 Ikke-beregnet bruk

21DANSK10 Tilberedning af varmt vandForudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“ på side 14).• Drej drejeregulatoren ( g. F, nr. 3) på

Page 96

2211 Funktionsindstillinger11.1 VandhårdhedBenyt den medfølgende teststrimmel til at bestemme hvor hårdt vandet er i dit område. Følg anvisningerne

Page 97

23DANSK• Tryk på tænd-/sluk knappen for at bekræfte den valgte vandhårdhed. → Symbolerne på displayet blinker kort som bekræftelse. Apparatet er dr

Page 98 - 3 Beskrivelse av apparatet

24• Tryk  ere gange på betjeningsknappen til kaffestyrken for at vælge mellem  re mulige tider til timeren.Visning Tid5 minutter(fabriksindstilli

Page 99

25DANSK11.3 Auto-Off funktionEfter den sidste aktion slukker apparatet automatisk (alt efter indstilling). Du kan indstille forskellige tider til Aut

Page 100 - 4 Første gangs igangkjøring

2611.4 BryggetemperaturFra fabrikken er bryggetemperaturen indstillet på trin 2 (middel ). Forudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“

Page 101 - 4.4 Sette inn Cappuccinatore

27DANSK11.5 Reset til fabriksindstillinger Forudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“ på side 14).• Tryk samtidigt på dampbetjeningsk

Page 102 - 4.5 Fylle vannbeholderen

1DANSKKære kunde!Hjerteligt tillykke med købet af din Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.Det glæder os at byde dig velkommen som kaffeliebhaver o

Page 103 - 4.7 Stille inn uttaksmengde

2811.6 MalegradMalegraden blev indstillet optimalt på fabrikken. Derfor anbefaler vi dig først at justere malegraden efter ca. 1000 kaffebrygninger (

Page 104 - 5 Slå på og av

29DANSK12 Pleje og vedligeholdelse12.1 Generel rengøring• Rengør apparatet udvendigt med en blød, let fugtet klud og et gængs opvaskemiddel.• Tø

Page 105 - -vannlter

3012.2 Rengøring af bryggenhedForudsætning: Apparatet er driftsklar (se „Tænd- og sluk“ på side 14).BemærkningFor en optimal beskyttelse af dit appa

Page 106

31DANSK12.3 Rengøring af CappuccinatoreVi anbefaler dig at rengøre Cappuccinatore en gang om ugen med mælkesystemrens fra Melitta® til fuldautomatisk

Page 107

3212.4 Integreret rengøringsprogramDet integrerede rengøringsprogram fjerner de rester og kaffeolie, som ikke kan fjernes manuelt. Dette tager ca. 15

Page 108 - 8 Tilberede melkeskum

33DANSKFase 1Under fase 1 vises der et bønnesymbol på displayet. → Der gennemføres først to automatiske skylninger.Derefter lyser standby-symbolet .5

Page 109

34Fase 2Under fase 2 vises der to bønnesymboler på displayet. → Rengøringssymbolet blinker fortsat, standby-symbolet slukker. Vandbeholdersymbolet

Page 110 - 9 Varme melk

35DANSKFase 4Under fase 4 vises der tre bønnesymboler på displayet. Den midterste bønne blinker. → Det integrerede rengøringsprogram fortsættes. Denn

Page 111 - 10 Tilberede varmtvann

36Fase 1Under fase 1 vises der et bønnesymbol på displayet.3 Tøm drypskålen, og sæt den på plads igen uden grumsbeholder og stil grumsbeholderen und

Page 112 - 11 Funksjonsinnstillinger

37DANSKFase 2Under fase 2 vises der to bønnesymboler på displayet. → Det integrerede afkalkningsprogram bliver startet. Der løber i ere intervaller

Page 113

2Indholdsfortegnelse1 Informationer om denne betjeningsvejledning ...41.1 Symboler i teksten i denne betjenings

Page 114 - 11.2 Energisparemodus

38Fase 3Under fase 3 vises der tre bønnesymboler på displayet. → Der løber vand ud af Cappuccinatore ned i grumsbeholderen. I den forbindelse ventils

Page 115 - 11.3 Auto-Off-funksjon

39DANSK13 Transport og bortskaffelse13.1 Forberedelse til transport, frostbeskyttelse og forholdsregler, hvis apparatet ikke bruges i længere tidUd

Page 116 - 11.4 Traktetemperatur

40• Så snart, der ikke kommer mere damp ud, drejer du ventilkontakten mod uret til anslag for at lukke ventilen. → Apparatet er uddampet og slukker a

Page 117

41DANSK14 Afhjælpning af fejlForstyrrelse Årsag ForanstaltningKaffen kommer kun dråbevist.Malegrad for n. Indstil malegraden grovere. Rengør bryggee

Page 118 - 11.6 Malegrad

42Forstyrrelse Årsag ForanstaltningBryggeenheden kan ikke sættes ind igen efter udtagning.Bryggeenheden er ikke låst korrekt.Kontrollér, om håndtaget

Page 119 - 12 Pleie og vedlikehold

43DANSKHeft_SoloperfectMilk_Skan.indd 43 13.12.2012 13:30:07

Page 120 - 12.2 Rengjør bryggeenheten

Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 44 13.12.2012 13:30:08

Page 121

SVENSKA45Bästa kund!Gratulerar till ditt köp av Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.Välkommen som ytterligare en i raden av kaffeälskare som gärna

Page 122

46Innehållsförteckning1 Information om bruksanvisningen ...481.1 Symboler i bruksanvisningen .

Page 123

SVENSKA4711 Funktionsinställningar ...6611.1 Vattenhårdhet ...

Page 124

3DANSK11 Funktionsindstillinger ...2211.1 Vandhårdhed ...

Page 125

481 Information om bruksanvisningenVik ut bruksanvisningens fram- och baksida för att få bättre överblick.1.1 Symboler i bruksanvisningenSymbolerna

Page 126

SVENSKA491.2 Avsedd användningMelitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk är uteslutande avsedd för tillagning av kaffe och kaffespecialiteter, för värmn

Page 127

502 Allmänna säkerhetsanvisningarLäs noggrant igenom följande anvisningar. Om du inte följer anvisningarna kan din egen och apparatens säkerhet ävent

Page 128 - 16 Sett Melitta

SVENSKA51Varning! – Försök aldrig att reparera apparaten själv. Vänd dig uteslutande till Melittas® kundtjänst om apparaten behöver repareras. – Utför

Page 129

523 Beskrivning av apparaten3.1 Bildtext till bild ABildnummer Förklaring1Droppskål med bricka för koppar och behållare för kaffesump (inuti) samt 

Page 130

SVENSKA533.3 DisplaySymbol Betydelse Nollställ Förklaring/uppmaningStandbyblinkarApparaten under uppvärmning eller bryggning pågår.lyser Apparaten är

Page 131 - 14 Utbedre feil

544 Första gången du använder apparatenFörsta gången du använder apparaten ska du utföra de steg som beskrivs i följande avsnitt. När du har utfört d

Page 132

SVENSKA554.2 Anslutning• Anslut nätkabeln till ett lämpligt uttag.Varning!Risk för brand och elektrisk stöt p.g.a. felaktig nätspänning, felaktiga e

Page 133

564.5 Påfyllning av vattenbehållaren• Öppna vattenbehållarens lock (bild A, nr 7) och dra upp vattenbehållaren ur apparaten.• Fyll vattenbehållaren

Page 134

SVENSKA574.7 Inställning av bryggmängd• Vrid på vredet för kaffemängd (bild A, nr 4), för att steglöst ställa in bryggmängden. (Vredet åt vänster fö

Page 135 - Hyvä asiakas!

41 Informationer om denne betjeningsvejledningFold til bedre orientering de indklappede sider på for- og bagsiden af denne betjeningsvejledning ud.1.

Page 136 - Sisällysluettelo

585 Inkoppling och avstängning5.1 Inkoppling av apparatenOBS!Apparaten spolar automatiskt rent kafferören vid varje inkoppling.• Ställ ett kärl un

Page 137

SVENSKA596 Användning av Melitta® Claris®-vattenlterEtt Melitta®-Claris®-vattenlter för bortltrering av kalk och andra skadliga ämnen medföljer ap

Page 138 - Varoitus!

60• Vrid ventilvredet (Bild A, nr 11) medurs tills det tar stopp, för att öppna ventilen.• Ventilsymbolen blinkar. Vatten rinner ner i kärlet under

Page 139

SVENSKA617 Tillagning av espresso eller café crèmeFörutsättning: Apparaten är klar för användning. (se „Inkoppling och avstängning“ på sidan 58).• S

Page 140

628 Tillagning av mjölkskumFörutsättning: Apparaten är klar för användning. (se „Inkoppling och avstängning“ på sidan 58).Med Cappuccinatore kan du s

Page 141

SVENSKA63• Genomspolning av Cappuccinatore : Fyll ett kärl till hälften med rent vatten och doppa ner slangen till Cappuccinatore i vattnet. Ställ et

Page 142 - 3 Laitteen kuvaus

649 Värmning av mjölkFörutsättning: Apparaten är klar för användning. (se „Inkoppling och avstängning“ på sidan 58).Med Cappuccinatore kan du värma m

Page 143 - 3.3 Näyttö

SVENSKA6510 Upphällning av kokvattenFörutsättning: Apparaten är klar för användning. (se „Inkoppling och avstängning“ på sidan 58).• Ställ vredet (b

Page 144 - 4 Ensimmäinen käyttöönotto

6611 Funktionsinställningar11.1 VattenhårdhetAnvänd den medföljande testremsan för att fastställa hårdhetsgraden för ditt vatten. Följ anvisningarna

Page 145 - 4.3 Kahvipapusäiliön täyttö

SVENSKA67• Tryck upprepade gånger på knappen för ånga för att välja mellan fyra olika hårdhetsgrader. → Valet av vattenhårdhet enligt tabellen visa

Page 146 - 4.6 Ilmaus

5DANSK1.2 Formålsbestemt anvendelseMelitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk er udelukkende egnet til tilberedning af kaffe og kaffespecialiteter, til

Page 147 - 4.8 Kahvin vahvuuden säätö

6811.2 EnergisparlägeEfter den senaste åtgärden övergår apparaten automatiskt (beroende på inställning) till energisparläge (apparaten förbrukar bety

Page 148

SVENSKA69• Tryck på PÅ-/AV-knappen , för att bekräfta den valda tidinställningen. → Symbolerna på displayen blinkar kort för att bekräfta valet. App

Page 149 - 6 Melitta

70• Tryck era gånger på knappen för kaffestyrka för att välja mellan fyra olika tider för timern.Nollställ Tid1 timme (fabriksinställning)2 timmar

Page 150

SVENSKA71• Tryck upprepade gånger på knappen för kaffestyrka för att välja mellan tre olika bryggtemperaturer.Nollställ Bryggtemperaturlågmedel (fa

Page 151

7211.6 MalningsgradMalningsgraden är optimalt inställd vid leverans. Vi rekommenderar därför att du inte justerar malningsgraden förrän efter ca 1000

Page 152 - 8 Maitovaahdon valmistus

SVENSKA7312 Skötsel och underhåll12.1 Allmän rengöring• Torka av apparaten utvändigt med en mjuk, fuktig trasa och vanligt diskmedel.• Töm och r

Page 153

7412.2 Rengör bryggenheten.Förutsättning: Apparaten är avstängd. (se „Inkoppling och avstängning“ på sidan 58).OBS!För bästa skydd bör bryggenheten

Page 154 - 9 Maidon lämmittäminen

SVENSKA7512.3 Rengöring av Cappuccinatore Cappuccinotillsatsen bör en gång i veckan rengöras med Melitta® mjölksystemrengöring för helautomatiska kaf

Page 155 - 10 Veden lämmittäminen

7612.4 Integrerat rengöringsprogramDet integrerade rengöringsprogrammet avlägsnar kafferester och fettavlagringar som inte kan tas bort för hand. Det

Page 156 - 11 Toimintoasetukset

SVENSKA77Fas 1Under fas 1 visas en bönsymbol på displayen. → Först körs två automatiska spolningscykler.Därefter tänds standbysymbolen .5 Fatta tag

Page 157 - 11.2 Energiansäästötila

62 Generelle sikkerhedsinformationerLæs venligst følgende informationer grundigt igennem. Hvis du ikke overholder disse, kan dette have konsekvenser

Page 158

78Fas 2Under fas 2 visas två bönsymboler på displayen. → Symbolen för rengöring blinkar igen och standby-symbolen släcks. Symbolen för vattenbehål

Page 159 - 11.3 Automaattinen sammutus

SVENSKA79Fas 4Under fas 4 visas tre bönsymboler på displayen. Bönan i mitten blinkar → Det integrerade rengöringsprogrammet fortsätter. Det här förlo

Page 160 - 11.4 Suodatuslämpötila

80Fas 1Under fas 1 visas en bönsymbol på displayen.3 Töm droppskålen och sätt tillbaka den utan kaffesumpbehållaren. Placera kaffesumpbehållaren und

Page 161 - yli 2 sekunnin ajan

SVENSKA81Fas 2Under fas 2 visas två bönsymboler på displayen. → Det integrerade avkalkningsprogrammet startar. Vatten strömmar i era omgångar in i a

Page 162 - 11.6 Jauhatusaste

82Fas 3Under fas 3 visas tre bönsymboler på displayen. → Vatten rinner ut ur Cappuccinatore och ner i kaffesumpbehållaren. Ventilsymbolen blinkar. D

Page 163 - 12 Laitteen hoito ja huolto

SVENSKA8313 Transport och avfallshantering13.1 Förberedelser före transport, frostskydd och åtgärder när apparaten inte ska användas under en längr

Page 164

84• När det inte längre kommer ut någon ånga vrider du ventilvredet moturs till det tar stopp, för att stänga ventilen. → Ångan har nu avsläsnats ur

Page 165

SVENSKA8514 Åtgärder vid felFel Orsak ÅtgärdKaffet kommer bara droppvis.För n malningsgrad Ställ in apparaten på grövre malningsgrad. Rengör bryggen

Page 166

86Fel Orsak ÅtgärdDet bildas för lite mjölkskum vid mjölkskumning.Vredet på Cappuccinatore står i fel läge.Ställ vredet i rätt läge.Cappuccinotillsats

Page 167

SVENSKA87Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 87 13.12.2012 13:30:24

Page 168

7DANSKAdvarsel! – Foretag ingen ændringer på apparatet, dets komponenter og det medfølgende tilbehør. – Dyp aldrig apparatet i vand. – Berør aldrig ap

Page 169

88Heft_SoloperfectMilk_Skan.indd 88 13.12.2012 13:30:25

Page 170

NORSK 89Kjære kunde!Vi gratulerer med kjøpet av Melitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk.Det gleder oss å kunne ønske deg velkommen som kaffeelsker og

Page 171

90Innholdsfortegnelse1 Merknader om denne brukerhåndboken ... 921.1 Symboler i teksten til denne brukerh

Page 172 - 16 Aseta Melitta

NORSK 9111 Funksjonsinnstillinger... 11011.1 Vannhardhet ...

Page 173 - 13 Kuljetus ja hävittäminen

921 Merknader om denne brukerhåndbokenFold ut foldesidene på for- og baksiden av denne brukerhåndboken, slik at du kan orientere deg bedre.1.1 Symbo

Page 174

NORSK 931.2 Beregnet brukMelitta® CAFFEO® SOLO®&perfect milk er kun egnet til tilberedning av kaffe og kaffespesialiteter, til oppvarming av vann

Page 175 - 14 Häiriöiden poisto

942 Generelle sikkerhetsanvisningerVennligst les oppmerksomt gjennom følgende anvisninger. Hvis du ikke følger disse anvisningene, kan det ha en nega

Page 176

NORSK 95Advarsel! – Forsøk aldri å reparere apparatet selv. Kontakt kun Melitta® Service-Hotline for å få reparert apparatet. – Foreta aldri noen fora

Page 177

963 Beskrivelse av apparatet3.1 Bildetekst til illustrasjon ABildenummer Forklaring1Dryppskål med plate til kopper og grutbeholder (innvendig) samt

Page 178

NORSK 973.3 DisplaySymbol Betydning Null- Forklaring/oppfordringBeredskapblinkerApparatet varmes opp eller kaffeuttak kjører.lyser Apparatet er drift

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire