Melitta Look Selection Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Cafetières Melitta Look Selection. Melitta Look Selection Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 38
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2
1100108-03 1100108-03
LOOK
®
Selection
DeLuxe
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
GR Οδηγίε χρήσεω
A
B
C
D
E
F
G
A
B
E
D
CF
G
 D E
 G B
 F R
 N L
 I T
 E S
 D K
 S E
NO
 F I
 R U
 G R
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Bóton de Inicio |
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | кнопка START
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC Botón CALC |
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-knapp | CALC painike | кнопка CALC
Gri zum Önen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
poignée | Greep om de zwenkfilter te openen | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Manivela para
abrir el filtro giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak for å åpne
filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skalering på vanntank |
vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till
vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Résumé du contenu

Page 1 - Selection

21100108-03 1100108-03LOOK®SelectionDeLuxeDE GebrauchsanleitungGB Operating Instructions FR Mode d`emploiNL GebruiksaanwijzingIT Istruzioni d’usoES

Page 2 - 1. Sicherheitshinweise

12jongerdan8jaar.Ookbijkinderenvan8jaaren ouder dient er steeds toezicht gehouden te worden. Houd het apparaat en het netsnoer buitenhetbe

Page 3 - 5. Kaffeezubereitung

13Instelling hardheidsgraad12 3 4°dH<7° dH7-14° dH14-21° dH>21° dHKnipperritme CALC-toets ………… ………… ………… …………Instelling

Page 4 - 1. Safety notice

14Cara cliente, Caro cliente,grazie per avere scelto la nostra macchina da caè a cialde Look®. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere. L

Page 5 - 5. Making coffee

15•Ladurezzadell'acquasipuòimpostaresualtritrelivelli. Premendo brevemente sul tasto CALC  si commuta l'indicazione su uno, due o

Page 6 - 7. Notes on disposal

166. Pulizia e manutenzionePulizia esterna•L’alloggiamentosipuòpulireconunpannomorbidoinumidito.•Ilbriccodivetroconilcoperchio,l&apo

Page 7 - 1. Consignes de sécurité

17•Elaparatopuedeserutilizadoporpersonascon capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y con falta de experiencia y/o conocimiento

Page 8 - 5. Préparation de café

18•Traslapreparación,laplacacalefactoramantieneelcafé caliente y se desconecta automáticamente tras el tiempo ajustado (véase el punto 4). Es

Page 9 - 1. Veiligheidsinstructies

19Kære kunder.Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta® filterkaemaskine Look®. Vi håber, du får megen glæde af den. Brugsanvisningen hjælper dig

Page 10 - 5.Kofebereiding

20Denne tid kan ændres:•TrykogholdSTART-knappen inde i mere end to sekunder. •IudleveringstilstandblinkerSTART-knappenregange kort med e

Page 11 - 6. Reiniging en onderhoud

21Kära kund!Vi vill tacka dig för att du valt vår kaebryggare Look®. Vi hoppas att du blir nöjd med den. Bruksanvisningen hjälper dig att lära känna

Page 12

43Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaee maschine Look® entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit viel Freud

Page 13 - 5.Preparazione del caffè

22inställd på 40 minuter vid leverans, därefter stängs den av automatiskt. Denna tid kan ändras vid behov:•TryckinSTART-knappen längre än två sek

Page 14 - Para su seguridad

23Kjære kunde.Tusen takk for at du valgte vår filterkaemaskin Look®. Vi håper du får stor glede av den. Brukerveiledningen viser deg de utallige bruks

Page 15 - 5. Preparación del café

244. Innstilling av tiden kaffen skal holdes varm Hvis kaen holdes varm på varmeplaten over lengre tid endres kaesmaken. For å forhinde dette bør d

Page 16 - 6. Limpieza y mantenimiento

257. Avhendingsinstrukser•Kaemaskinersomermerketmeddettesymbolet er underlagt de europeiske retningslinjene for WEEE (Waste Electrical and E

Page 17 - 4. Indstilling af varmeplade

262. Ennen ensimmäistä kahvin valmistusta•Varmista,ettäkotitaloutesiverkkojänniteonsamakuin laitteen pohjassa olevassa tyyppikilvessä.•Liitä

Page 18 - 7. Bortskaffelse

27•Kalkinpoistotapahtuuautomaattisesti.Kalkinpoistokestää25minuuttia,jottavoimakkaatkin kalkkikerääntymät saadaan poistettua. •Huomio:Vain

Page 19 - 1. Säkerhetsanvisningar

28Дорогойпокупатель,Благодарим Вас за приобретение капельной кофеварки Look ®. Мы желаем Вам получить настоящее кофейное наслаждение. Инструкция по

Page 20 - 7. Avfallshantering

29Установкастепенижесткости12 3 4°Уровеньжесткостиводы (dH)<7° dH7-14° dH14-21° dH>21° dHРитм мигания кнопки CALC ………… ………… ………

Page 21 - 1. Sikkerhetsinstrukser

30индивидуально регулировать вкус Вашего кофе: от мягкого ароматного ( ) до крепкого ( ).•Включитеаппарат.Начнетсяпроцессприготовления. •По

Page 22 - 6. Rengjøring og pleie

31Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούε πολύ που επιλέξατε την καφετιέρα φίλτρου Look®. Σα ευχόαστε καλή απόλαυση. Οι οδηγίε χρήση σά βοηθούν να γνωρίσετε

Page 23 - 1. Turvallisuusohjeet

5Härtegrad- Einstellung12 3 4°dH<7° dH7-14° dH14-21° dH>21° dHBlinkrhythmus CALC-Taste ………… ………… ………… …………Warmhaltezeit-

Page 24

32νερού στην περιοχή σα πορείτε να ρωτήσετε την τοπική εταιρεία ύδρευση ή να το ετρήσετε ε ια λωρίδα έτρηση σκληρότητα νερού που κυκλοφορεί σ

Page 25 - 7. Hävittämisohjeet

33Ρύθιση βαθού σκληρότητα12 3 4° (dH)<7° dH7-14° dH14-21° dH>21° dHΡυθό αναβοσβησίατο λυχνία LED (Πλήκτρο "Σύβολο") …………

Page 26 - 3. Установкажесткостиводы

34DE  GarantieGB  GuaranteeFR  GarantieNL  GarantieIT  GaraniziaES  Garantía DK  24 måneders reklamationsret  ifølge købelovenSE  Konsumentköp EHL 91N

Page 27 - 5.Приготовлениекофе

35Melitta® GarantieZusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für dieses G

Page 28 - 7.Информацияпоутилизации

36FRNLGarantievoorwaardenVoor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons (op grond van zijn adviescompetentie) geautoriseerde handelaar verlene

Page 29 - (t.b.d. / επεξεργασία από QS)

37ITESGaranzia MelittaOltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se acquistat

Page 30 - 6. Καθαρισμός και φροντίδα

38DKSEGarantibestemmelserMelitta® giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til følgende betinge

Page 31 - Οδηγίες απόρριψης

39FINOGarantivilkårI tillegg til de lovmessige garantirettighetene som forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette apparatet en produsent

Page 32

40RUГарантийные обязательстваКомпания Мелитта РусКом предоставляет следующие гарантии на данную кофеварку: 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с

Page 33 - Terms of guarantee

66. ReinigungundPegeÄußere Reinigung•DasGehäusekönnenSiemiteinemweichen, feuchten Tuch reinigen.•DieGlaskannemitDeckel,derFiltereins

Page 34 - Garantie Melitta

7use the appliance safely and have understood the dangers involved in using it.•Childrenmustnotplaywiththeappliance.•Replacingthepowercable

Page 35 - Términos de garantía

86. Cleaning and maintenanceExternal cleaning•Thehousingcanbecleanedwithasoftdampcloth.•Theglasspotandlid,thelterinsertandtheswi

Page 36 - Garantivillkor

9Cher client, chère cliente,Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière filtre Look®. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Le mode d

Page 37 - Melitta Takuu

10•Unefoisquevousavezrégléladuréesouhaitéedemaintien au chaud, confirmez votre programmation en pressant longuement (plus de deux secondes)

Page 38 - Гарантийные обязательства

11de café coulent lorsque vous enlevez la verseuse de l'appareil. •Vouspouvezretirerfacilementleltreàl'aideduporte-filtre amovib

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire